「老師沒教的日語會話!」
主題:感謝的說法
說到日文的「感謝」,各位首先會想到「ありがとうございます」吧!不過除此之外,還有許多種說法,可以帶給對方好印象喔!
①お世話になりました。(感謝照顧)
→ 用在對方協助、幫忙的時候,常常使用在商務場合中。
②いつもありがとう。(一直以來謝謝你)
→ 用在總是很支持自己的朋友或家人上,例如老公會向老婆說「いつもありがとう」。
③ご親切、ありがとうございます。(謝謝您的親切解說)
→ 用於對方親切教導我們的時候,例如向日本人問路、對方很親切地回答時。
④おかげさまで、助かりました。(感謝你救了我一命)
→ 用在在危急時幫忙自己的朋友和同事,
⑤恩に着ます。(謝啦/算我欠你一次)
→ 對朋友表達感謝的詞彙,較率性、比較不會肉麻,多為男生使用
.
.
.
問題:
Ken去日本自助旅行,當地的日本友人帶他玩了三天,Ken想向對方表達感謝之意,請問這時該如何表示呢?
Ken:この三日間、(① お世話になりました?② 恩に着ます?③ いつもありがとう?)。楽しかったです!
日本友人:いいえ、気をつけて帰ってくださいね!
↓
↓
正解:① お世話になりました
Ken:この三日間、お世話になりました。楽しかったです!
(這三天承蒙妳照顧了,玩得很開心!)
日本友人:いいえ、気をつけて帰ってくださいね!
(不會啦~回國一路順風喔!)
這時如果說「②恩に着ます」,感覺太過隨興,類似中文「謝啦~」之意,不太恰當喔~